欢迎来到英语好学网

商贸英语|合同写作方法:筹备工作

来源:www.nrosi.com 2025-04-12

你会写合同吗?是否为繁琐的格式和不杂的文字而愁眉不展呢?这里给大伙介绍一些合同写作的方法,期望能助你顺利写好合同。第一大家来看看合同写作的筹备工作。

1. Ask your client to list the deal points. This can be in the form of a list, outline or narration1. Doing this will help the client focus on the terms of the agreement.
需要你的顾客列出合同买卖的要素,也可以说是合同的清单、目录或概述。这一招第一帮你的顾客弄清合同的重点所在。

2. Engage your client in what if scenarios2. A good contract will anticipate many possible factual situations and express the parties' understanding in case those facts arise. Talking to your client about this will generate many issues you may not otherwise consider.
叫你的顾客提供一些假设可能发生的状况。好的合同不只可以预见到很多可能发生的状况,而且还能了解地描述出发生这类状况后合同双方的立场。和顾客聊这类状况或有助于你发现一些可能没考虑到的问题。

3. Ask your client for a similar contract. Frequently, clients have had similar transactions in the past or they have access to contracts for similar transactions.
请求你的顾客提供类似的合同。一般情况下,顾客都保留着过去的买卖记录或者是类似合同。

4. Search your office computer or the Internet for a similar form. Many times you can find a similar form on your computer. It may be one you prepared for another client or one you negotiated with another lawyer. Just remember to find and replace the old client's name. Starting with an existing form saves time and avoids the errors of typing.
在办公室的电脑中或是在因特网上搜索类似的合同范文。一般你会在你的电脑上找到你想要的东西,这类类似的合同范文要么是你给其他顾客筹备的,要么是你和其他的律师一同协商起草的。用这类旧合同可以为你节省时间和防止打印错误,不过,用这类合同范文时别忘了替换掉老顾客的名字。

5. Obtain forms in books or CD-ROM. Typical forms of contracts can be found in form books. These can be used as the starting point for drafting the contract or as checklists of typical provisions and wording to include in the contract. Many treatises3 and form books now come with forms on disk or CD-ROM.
从书中或者是光盘上获得合同范文。典型的合同范文在一些文体书中都可能找到。起草合同时,你可以把这类范文当作原始资料,借助其中某些典型的条约和措词。很多专著和文体书都有配套的磁盘或是光盘。

6. Don't let your client sign a letter of intent without this wording. Sometimes clients are anxious to sign something to show good faith before the contract is prepared. A properly worded letter of intent is useful at such times. Just be sure that the letter of intent clearly states that it is not a contract, but that it is merely an outline of possible terms for discussion purposes.
假如没特别申明,不要叫你的顾客在乎向书上签字。有时,在合同未筹备好之前,顾客为了表示诚意,总是急于签署某些东西,当然,在这样的情况下,假如顾客急于签署的是有特别申明的意向书,这也是可以的,但必须要注明:本意向书并不是合同,只不过双方为了更好地交流协商,而拟定的对将来条约的概述。

来源:阿里巴巴


相关文章推荐

04

12

商贸英语|学做 presentation(5)

Daphne提供观众所需的背景数据后,便进入presentation的核心阶段。她需要以专业者的见地指出天籁在美国成功的销售经验与在台湾所需的行销企划之间所存在的要紧差异。

04

12

商贸英语|信用证必须具备英语

在外贸业务中,从价格到支付条件,再到催开信用证,再到后来的单据结汇,涉及到不少专业术语,记者为大伙收罗了一些关于信用证的英语,期望外贸人士可以用得上。1. 支付条件(Terms of payment) Our usual method of

03

19

商贸英语|和老板用英语交流的诀窍

倘若你已经在外企中得到了一份很让人羡慕的工作,但每次你需要和老板用英语交流的时候就楞在了那里。不要害怕!展示出以下的五种特质并用相应的表达--他们肯定能叫你的老板喜欢你!热情积极的态度能得到相当不一样的成效!用以下的句子向老板主动需要承担更

03

19

商贸英语|商务英语写作范本91

Dear Due to the huge response we received from our summer catalog1, we are experiencing a delay in filling some of the o

03

19

商贸英语|赤字

A deficit1 occurs when a governments spending on programs and interest on the debt exceeds its revenues for a given yea

03

19

商贸英语|销售怎么样给顾客写价格让步回信

20 January 2004 Kee Co., Ltd 34 Regent Street London, UK Dear Sirs: Thank you for your letter of 20 January 2004. We ar

03

19

商贸英语|《金融时报》财经英语阅读 【中英对照

2007年2月28日 沃尔玛将斥资10亿USD控股好又多超市 沃尔玛已赞同购入好又多商业进步公司 35%的股权,并且最后或许会以大约10亿USD的代价,控股该企业的内地业务--好又多连锁超市。Wal-Mart has agreed to b

03

19

商贸英语|2007年5月14日 IMF:海湾国家今年盈余

国际货币基金组织表示,因为国内投资加强且石油价格回落,预计今年海湾区域石油出口国的常常账户盈余将降低。Gulf1 oil exporters' current account surpluses are expected to fall t

03

19

商贸英语|2007年6月13日 Google要"视频共享"欧

Google正筹备推出欧洲版的YouTube。YouTube是该公司旗下人气颇高的视频共享服务。

03

19

商贸英语|[商贸英语]出口套用语(一)

Opening Sentences 启头句:1)We have (take) pleasure in informing you that兹欣告你方2)We have the pleasure of informing you that兹欣